Бай *** се казва китайска манекенка

Модератори: paceto, kartago, SkArY_9, slavia_forever, vaskonti, Madridist

Потребителски аватар
shwepi
Мнения: 536
Регистриран на: 05 яну 2010 17:03
Skype: shwepi
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот shwepi » 13 юли 2015 13:51

Тая ше я пропусна щото после немога да се похваля.
39 PFC CSKA Sofia BUL 25 0 98 41 16 41 140 144 98 -4
:?:
147 PFC CSKA-Sofia JSC BUL 4 0 16 8 1 7 29 28 17 1
:!:

organzata
Мнения: 554
Регистриран на: 11 окт 2014 15:20
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот organzata » 13 юли 2015 13:58

shwepi написа:Тая ше я пропусна щото после немога да се похваля.



Тогава можеш да боднеш Путко Мафани,това име е вървежно за похвала.
Имаше и една атлетка,ако не се лъжа бе от Американска Самоа казва се Лиза Мишпека.
Сетих се,и за един английски депутат Фанети Мазакура.

Потребителски аватар
stefani
Мнения: 8101
Регистриран на: 01 юни 2008 15:37

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот stefani » 13 юли 2015 16:09

Стара " новина" :lol:
Изчезнали са динозаврите и неандерталците, сега идва ред на комунистите, фашистите и расистите !

Потребителски аватар
boabbb
Мнения: 24611
Регистриран на: 07 авг 2013 09:19
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот boabbb » 13 юли 2015 16:15

organzata написа:
shwepi написа:Тая ше я пропусна щото после немога да се похваля.



Тогава можеш да боднеш Путко Мафани,това име е вървежно за похвала.
Имаше и една атлетка,ако не се лъжа бе от Американска Самоа казва се Лиза Мишпека.
Сетих се,и за един английски депутат Фанети Мазакура.


Играчът на Валенсия Куро Торес :lol: :lol: В Шалке имаше един датчанин - Ебе Санд :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Леевски, оле :lol: :lol: :lol:

Потребителски аватар
dreben23
Мнения: 14653
Регистриран на: 21 юли 2008 19:26
Skype: dreben23_anastas
Местоположение: Смолян, разбира се ;)
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот dreben23 » 13 юли 2015 18:31

Лошите журналисти пак са си направили труда да скрият презимето. :)
[offtopic]Бай Бай ... :cry: Ще си сложа сам точките, защото съм професионалист и не бива да ме цензурира някой друг. 8-)
Може пък някой от родителите й да е посещавал България и са се сблъсквали и с трите имена, а иначе цялото в момента е на мода! :mrgreen:[/offtopic]

Чак сега разбрах какво значи абревиатурата на една от най-големите медии в света - B. B. C. :)
***САМО ЦСКА!***

***ШЕФЧЕТО НА ФУТБОЛА КАЗВА ИСТИНАТА! *** :)

Потребителски аватар
Себастиан Фетел
Мнения: 2084
Регистриран на: 11 юни 2012 19:31
Skype: Байерн Мюнхен
Местоположение: Алианц Арена
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот Себастиан Фетел » 13 юли 2015 21:18

В ЦСКА преди време имаше някакъв азиатец на име Гол Xyй
[wrapimg=center]https://c1.staticflickr.com/8/7511/16011066645_a2a38581e2_b.jpg[/wrapimg]

Neo M
Мнения: 753
Регистриран на: 08 окт 2009 20:58
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот Neo M » 14 юли 2015 01:25

fen-fen написа:Понякога в превода се получават такива неща. Знае ли, човек утре пък може някой мъжки модел да се казва Кака Пута :)

Познавам едно китайско семейство, което живее в Разград. Съседи са ми, и ги помолих да направят превода на това име. Това, което ми казаха е, че няма такава сричка в китайският език, превежда се като "хуей" а самото име е Бае Хуей. Но нашите преводачи или този, който е писал статията по скоро са търсели сензация.....


Или са се подвели от романизирането на името. Има доста подобни обърквации заради въпросната романизация. Да не говорим, че има няколко системи за романизиране / транскрибирането им с латински букви / на азиатски имена. Например, ние и до сега официално казваме Пекин. Същото правят и руснаците, а сърбите дори казват Пекинг. Английското произношение на китайската столица е Бейджин и ми се струва правилно. Или поне максимално близко до правилното. Причината ние да казваме Пекин е, че в конкретния случай сме запазили употребата на първата система за романизация на азиатски имена, която вече не се използва. fcb_bg е дал пример с южнокорейски футболист. Аз не помня случая, но ако на латински името се е изписвало H.ui, то на български трябва да е Хи. Подбен случай има и с бившия играч на Манчестър Юнайтед, Парк Джи Сунг. Такава фамилия Парк в Корея няма. Всъщност е Пак / без Р / Джи Сунг. И на корейски се изписва като Пак. Идея нямам, защо в романизацията се налага да се сложи Р и използващите латиницата изписват въпросната фамилия като Park. Сещам се и за още един пример- изписаното на латински като Lee, на китайски би трябвало да се чете като Ли, а в Корея си е И.
Последна промяна от Neo M на 14 юли 2015 01:31, променено общо 1 път.

Потребителски аватар
diplomat
Мнения: 9418
Регистриран на: 27 яну 2014 18:22
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот diplomat » 14 юли 2015 01:31

Neo M написа:
fen-fen написа:Понякога в превода се получават такива неща. Знае ли, човек утре пък може някой мъжки модел да се казва Кака Пута :)

Познавам едно китайско семейство, което живее в Разград. Съседи са ми, и ги помолих да направят превода на това име. Това, което ми казаха е, че няма такава сричка в китайският език, превежда се като "хуей" а самото име е Бае Хуей. Но нашите преводачи или този, който е писал статията по скоро са търсели сензация.....


Или са се подвели от романизирането на името. Има доста подобни обърквации заради въпросната романизация. Да не говорим, че има няколко системи за романизиране / транскрибирането им с латински букви / на азиатски имена. Например, ние и до сега официално казваме Пекин. Същото правят и руснаците, а сърбите дори казват Пекинг. Английското произношение на китайската столица е Бейджин и ми се струва правилно. Или поне максимално близко до правилното. Причината ние да казваме Пекин е, че в конкретния случай сме запазили употребата на първата система за романизация на азиатски имена, която вече не се използва. fcb_bg е дал пример с южнокорейски футболист. Аз не помня случая, но ако на латински името се е изписвало H.ui, то на български трябва да е Хи. Подбен случай има и с бившия играч на Манчестър Юнайтед, Парк Джи Сунг. Такава фамилия Парк в Корея няма. Всъщност е Пак / без Р / Джи Сунг. И на корейски се изписва като Пак. Идея нямам, защо в романизацията се налага да се сложи Р и използващите латиницата изписват въпросната фамилия като Park.

Лесно се помни. В Англия дори е нещо като традиция азиатските ученици/студенти да имат европейско име, защото улеснява началната комуникация.

Потребителски аватар
JACKO
Мнения: 4522
Регистриран на: 13 мар 2013 17:40
Skype: Лудогорец
Местоположение: ВТ
Контакти:

Re: Бай *** се казва китайска манекенка

Мнениеот JACKO » 14 юли 2015 12:41

Преди години имаше китайска биатлонистка с името "Ям Х*й", коментаторката беше весела, а съпругата ми се провиква от кухнята "какво приказва тая" :)


Върни се в “Свободна зона”



Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 15 госта