Химнът на Ботев "Блу канари" в нов аранжимент и в изпълнение на оркестъра на Пловдивската опера и солиста Ивайло Михайлов бе представен под бурните аплодисменти и скандирания на феновете преди мача с Лудогорец.
Записът е миксиран от Васил Вълчев, аранжиментът е на Пламен Проданов, диригент на оркестъра е Диян Чобанов, а песента се изпълнява от Ивайло Михайлов - солист на Пловдивската опера.
Пловдивската опера посвещава песента на привържениците на футболен клуб Ботев Пловдив.
Ето линк към видеото на химна:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=t-ziMLN0Vjc[/youtube]
http://bnr.bnr.bg/plovdiv/post/10045993 ... o-mihailov
Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Модератори: paceto, kartago, SkArY_9, slavia_forever, vaskonti, Madridist
- Thurman Murman
- Мнения: 2266
- Регистриран на: 06 юни 2012 20:11
- Контакти:
- damyanov1963
- Мнения: 16533
- Регистриран на: 13 сеп 2010 19:28
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Толкоз ли не можахте да си измислите някоя ваша песен, ами сте си избрали тая тъпа италианска, автора на която дори и не е чувал за вас?
За ЛЕВСКИ - ПОПУЛЯРНОСТТА, за останалите - злобата и завистта!
https://www.vbox7.com/play:8de06dae
Голям
Умен
НE достигнат
До сега
Играч
https://www.vbox7.com/play:8de06dae
Голям
Умен
НE достигнат
До сега
Играч
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Обърни се към феновете на локото, те обичат да си измислят
Ние си уважаваме историята, не я пишем в интернет.


- Agnostic front 1912
- Мнения: 527
- Регистриран на: 02 май 2013 19:01
- Местоположение: NYHC
- Контакти:
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Едно голямо браво на жълто-черните сърца от операта!!!
[wrapimg=]http://img2.sportal.bg/uploads/news/2012_11/images/00354091.jpg[/wrapimg]
- Thurman Murman
- Мнения: 2266
- Регистриран на: 06 юни 2012 20:11
- Контакти:
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Та, ... помните ли “Blue canary” ?
Преди време, всяко излизане на Ботев Пловдив на терена на Колежа започваше с тази песен и щом зазвучеше по високоговорителите, публиката започваше да приглася. Беше един вид неофициален химн. Всъщност може би още е, но високоговорителите на Стадион Ботев отдавна са заглъхнали.
Преди известно време, говорихме с един приятел, че "Blue canary" е изключително неподходящ за химн, дори неофициален, защото всъщност означава "Тъжно канарче". Другият превод на английското "blue" е още по-лош - синьо канарче – УЖАС! Все пак в текста (или по-скоро текстовете на песента) става дума за тъга и мъка, а канарчето е използвано като нейн символ. Защо е избрано, вижте по-долу.
Куриозно е, но когато ботевистите изживяват едни от най-добрите си и със сигурност не най-тъжни години, те слушат и се радват на “Blue canary”. От няколко години насам песента е замлъкнала на стадиона, а трибуните са ТЪЖНИ, ядосани и … празни. Парадокс!
Реших да се поровя и да открия нещо повече за песента. За мое учудване се оказа, че това не е единствения куриоз свързан с нея. Стана ми страшно забавно и реших да го споделя с всички.
Нормално песента се възприема като италианска канцонета или нещо такова, за това и аз започнах от тук, но ….
… песента е … американска. Авторът на музиката се казва Винс Фиорино и е изпълнена за пръв път от The Vince Fiorino Trio. Първият запис е издаден през февруари 1953. Музиката звучи, доста италиански, а и като се има предвид фамилията на автора, дълго време се е предполагало, че оригиналът е точно италиански. Но не би. Оригиналният текст е на английски и също е на въпросният Винс Фиорино. Според различни спецове музиката е композирана върху английския текст, защото италианския е много по-тъжен, а песента е в Мажор /обратното на тъжния лад, тоест Минора/.
Песента е американска, оригиналът е на английски, но италианските варианти и особено един от тях са по-известни, особено от тази страна на "Желязната завеса". Всъщност песента винаги е била много по-известна тук, отколкото на запад. В Щатите, тоест в родината си, е забравена едва ли не минути след издаването й.
До сега песента има над десет аранжимента, но няколко са определено интересни.
The Vince Fiorino Trio (английски) – оригиналното изпълнение /1953/
Мариса Фиордалисо и Карло Бути(италиански) – най-вероятно е саундтрак, но не съм 100% сигурен. За Мариса Фиордалисо информация трудно се намира, но Карло Бути е определян навремето като италианския Синатра.
Елдер Барбер -(испански) - "Canario triste" /1954/
Юкимура Изуми (английски и японски текст)
Ренате Холмс - (немски) /1953/
Модерният руски хеви метъл вариант на Boney NeM /2005/
и ...
Мария Косева и Никола Томов - !?! италиански диалект. 50-те години на ХХ-ти век.
Точно това изпълнение на "италиански диалект" е най-интересното и със сигурност НАЙ-ПОПУЛЯРНОТО, не само в България, но и по света.
Както си личи от имената, Мария Косева и Никола Томов са си българи. Дълго време обаче се е мислело, че изпълняват песента на "италиански диалект", тъй като част от думите са неразбираеми за знаещите италиански. Всъщност, както ще се окаже по-късно, двамата не са знаели италиански и текстът на песента е свалян по слух. Тоест има грешки. Това обаче не пречи записът им да стане популярен в България, СССР, че и в Германия (вкл. по-западната част).
Защо обаче “Тъжно канарче”, а не "Тъжен папагал" например. Какво ще рече това и защо канарчето е символ на тъгата? В английския изразът става популярен преди няколко века сред миньорите. Използва се поради факта, че по това време канарчетата имат доста незавидна съдба. Използвани са като индикатори за наличие на метан в галериите на мините. Канарчета били много чувствителни към миньорския газ и реагирали на секундата със … смърт. Тъжно нали. Но поне може да обясни жълтия цвят по екипите на Миньор. Да бе!
Но да видим какво става с песента в днешно време ? "Тъжно канарче" преживява своя … ренесанс !!! Тя е основа и главен номер на популярното в Русия и Германия комично пантомимично представление на трупата на Вячеслав Полунин. Представлението е най-популарно в СССР през 80-те, но ето какво казва за него рецензия от 10 юни 2008 г. на Берлинер Моргенпост. Вестникът нарича записа на нашето дуо от петдесетте: “… kuriose, wunderbare Platte ….” /любопитна, чудесна плоча/, защото Слава Полунин използва текста и аранжимента на най-известното изпълнение, а именно това на Мария Косева и Никола Томов от петдесетте. Модерният руски хеви метъл вариант на Boney NeM е също доказателство за възраждането му.
Иначе песента звучи по високоговорителите на Колежа още през 60-те години на миналия век, малко след реконструкцията на стадиона.
Преди време, всяко излизане на Ботев Пловдив на терена на Колежа започваше с тази песен и щом зазвучеше по високоговорителите, публиката започваше да приглася. Беше един вид неофициален химн. Всъщност може би още е, но високоговорителите на Стадион Ботев отдавна са заглъхнали.
Преди известно време, говорихме с един приятел, че "Blue canary" е изключително неподходящ за химн, дори неофициален, защото всъщност означава "Тъжно канарче". Другият превод на английското "blue" е още по-лош - синьо канарче – УЖАС! Все пак в текста (или по-скоро текстовете на песента) става дума за тъга и мъка, а канарчето е използвано като нейн символ. Защо е избрано, вижте по-долу.
Куриозно е, но когато ботевистите изживяват едни от най-добрите си и със сигурност не най-тъжни години, те слушат и се радват на “Blue canary”. От няколко години насам песента е замлъкнала на стадиона, а трибуните са ТЪЖНИ, ядосани и … празни. Парадокс!
Реших да се поровя и да открия нещо повече за песента. За мое учудване се оказа, че това не е единствения куриоз свързан с нея. Стана ми страшно забавно и реших да го споделя с всички.
Нормално песента се възприема като италианска канцонета или нещо такова, за това и аз започнах от тук, но ….
… песента е … американска. Авторът на музиката се казва Винс Фиорино и е изпълнена за пръв път от The Vince Fiorino Trio. Първият запис е издаден през февруари 1953. Музиката звучи, доста италиански, а и като се има предвид фамилията на автора, дълго време се е предполагало, че оригиналът е точно италиански. Но не би. Оригиналният текст е на английски и също е на въпросният Винс Фиорино. Според различни спецове музиката е композирана върху английския текст, защото италианския е много по-тъжен, а песента е в Мажор /обратното на тъжния лад, тоест Минора/.
Песента е американска, оригиналът е на английски, но италианските варианти и особено един от тях са по-известни, особено от тази страна на "Желязната завеса". Всъщност песента винаги е била много по-известна тук, отколкото на запад. В Щатите, тоест в родината си, е забравена едва ли не минути след издаването й.
До сега песента има над десет аранжимента, но няколко са определено интересни.
The Vince Fiorino Trio (английски) – оригиналното изпълнение /1953/
Мариса Фиордалисо и Карло Бути(италиански) – най-вероятно е саундтрак, но не съм 100% сигурен. За Мариса Фиордалисо информация трудно се намира, но Карло Бути е определян навремето като италианския Синатра.
Елдер Барбер -(испански) - "Canario triste" /1954/
Юкимура Изуми (английски и японски текст)
Ренате Холмс - (немски) /1953/
Модерният руски хеви метъл вариант на Boney NeM /2005/
и ...
Мария Косева и Никола Томов - !?! италиански диалект. 50-те години на ХХ-ти век.
Точно това изпълнение на "италиански диалект" е най-интересното и със сигурност НАЙ-ПОПУЛЯРНОТО, не само в България, но и по света.
Както си личи от имената, Мария Косева и Никола Томов са си българи. Дълго време обаче се е мислело, че изпълняват песента на "италиански диалект", тъй като част от думите са неразбираеми за знаещите италиански. Всъщност, както ще се окаже по-късно, двамата не са знаели италиански и текстът на песента е свалян по слух. Тоест има грешки. Това обаче не пречи записът им да стане популярен в България, СССР, че и в Германия (вкл. по-западната част).
Защо обаче “Тъжно канарче”, а не "Тъжен папагал" например. Какво ще рече това и защо канарчето е символ на тъгата? В английския изразът става популярен преди няколко века сред миньорите. Използва се поради факта, че по това време канарчетата имат доста незавидна съдба. Използвани са като индикатори за наличие на метан в галериите на мините. Канарчета били много чувствителни към миньорския газ и реагирали на секундата със … смърт. Тъжно нали. Но поне може да обясни жълтия цвят по екипите на Миньор. Да бе!
Но да видим какво става с песента в днешно време ? "Тъжно канарче" преживява своя … ренесанс !!! Тя е основа и главен номер на популярното в Русия и Германия комично пантомимично представление на трупата на Вячеслав Полунин. Представлението е най-популарно в СССР през 80-те, но ето какво казва за него рецензия от 10 юни 2008 г. на Берлинер Моргенпост. Вестникът нарича записа на нашето дуо от петдесетте: “… kuriose, wunderbare Platte ….” /любопитна, чудесна плоча/, защото Слава Полунин използва текста и аранжимента на най-известното изпълнение, а именно това на Мария Косева и Никола Томов от петдесетте. Модерният руски хеви метъл вариант на Boney NeM е също доказателство за възраждането му.
Иначе песента звучи по високоговорителите на Колежа още през 60-те години на миналия век, малко след реконструкцията на стадиона.
Ч-Б П Д В Е М
https://www.youtube.com/watch?v=uhXcQGO2-6U

- Thurman Murman
- Мнения: 2266
- Регистриран на: 06 юни 2012 20:11
- Контакти:
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Agnostic front 1912 написа:Едно голямо браво на жълто-черните сърца от операта!!!
Един от символите на пловдивската култура, оказва заслужена почит към любимия отбор на пловдивчани


Ч-Б П Д В Е М
https://www.youtube.com/watch?v=uhXcQGO2-6U

Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
И какво свързва песента с коматевския любимец,във крайна сметка жълти или сини папагали сте?
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
Недей да си мъчиш мозъка, химните изпълнени от Анелия и Екстра Нина са доста по-разбираеми за теб.

- Captain Stottlemeyer
- Мнения: 9979
- Регистриран на: 02 окт 2009 16:25
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
GAVAO написа:И какво свързва песента с коматевския любимец,във крайна сметка жълти или сини папагали сте?
Тъжни канарчета... Актуално, след като техният "бащица" немил-недраг се скита из тая пуста чужбина...


http://bultras.com/fenove-botev/Multime ... lue-canary
"Има една страна България и в тази страна България има един отбор „Левски”. В този отбор съм се родил, в този отбор ще умра!" Георги АСПАРУХОВ
- damyanov1963
- Мнения: 16533
- Регистриран на: 13 сеп 2010 19:28
Re: Пловдивската опера представи неофициалния химн на Ботев
И кои са тия сини канарчета? Чули сте просто, че се пее за някакви канари и хоп - давай, това ще ни е химна! Толкова не можахте да си направите хубава песен, на български.
За ЛЕВСКИ - ПОПУЛЯРНОСТТА, за останалите - злобата и завистта!
https://www.vbox7.com/play:8de06dae
Голям
Умен
НE достигнат
До сега
Играч
https://www.vbox7.com/play:8de06dae
Голям
Умен
НE достигнат
До сега
Играч
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 8 госта