За да говориш на даден чужд език трябва да започнеш да мислиш на него.
Може да опиташ в ежедневието това, което искаш да го кажеш на български да се замисляш как е на чуждия език.
Говорене на език
Модератори: paceto, kartago, SkArY_9, slavia_forever, vaskonti, Madridist
Re: Говорене на език
ВИНАГИ С ВАС!!!
Re: Говорене на език
Става въпрос за френски. Английския ми е ясен.
Re: Говорене на език
Предполагам че имаш кабелна телевизия и френски канали
Гледай новините, научнопопулярни предавания - там обикновено се стараят да произнасят думите по-ясно. Ако се справяш, мини на филми (отначало със субтитри, после може и без). Пък най-хубавият вариант е след това да отидеш да поживееш във Франция известно време 


Re: Говорене на език
rare написа:Става въпрос за френски. Английския ми е ясен.
Преди години по тв ARTE (френската версия) вечерният филм бе с френски субтитри. Трябва да имаш готови изрази - за целта книги, стихове и нет, дори и мачове. Важно е за какво ти е езика - технически, медицински, икономически, научен и т.н. Дори за нахакан филолог специализираните термини ще звучат на марсиански.

Иначе колегите са прави - когато започнеш да мислиш на даден език, значи го владееш.
- Странджата
- Мнения: 4393
- Регистриран на: 07 дек 2009 21:29
- Контакти:
Re: Говорене на език
Малко не мога да се ориентирам в ситуацията, но ще се опитам да помогна. Да научиш езика граматически е нещо, което може да направи лингвист, който се занимава само със системата на чуждия език - например ако се занимава с констрастивни или конфронтативни изследвания. Макар че и това е теоретично, защото езикът все пак се употребява, а не само се описва - а това вече е реч. Речта се усвоява в процеса на комуникацията. Затова в последния век и половина се промени начина, по който се изучават езиците. У нас все още преобладава т.н. граматичен подход - най-вече заради това, че при него много лесно може да се структурират цели на обучението и да се подбере съдържание във вид най-вече на т.н. дрилове. Този подход обаче е загърбен още от седемдесетте години на миналия век.
И сега на въпроса - първо, езика не го знаеш, ако знаеш само изграждането на форми - било то морфологични, било то синтактични (модели). Можеш да започнеш да учиш по два други начина. Единият е от деветдесетте години. Той най-простичко казано се състои на усвояване на изрази, които изразяват едно или друго намерение. В много книги по методика от тези години можеш да намериш т.н. списъци от интенционално - понятийни изрази - .т.е как се изразява радост, благодарност, съмнение, неувереност и др. от този род.
Това ще ти помогне, но не много, докато не започнеш да мислиш в категориите на комуникативните ситуации - както е в съвремените учебници. Т.е какво се изразява и как това се прави например при запознаство, при посещение на ресторант, при интервю за работа - списъкът е безкраен. И тука е необходимо, ако нямаш с кого да разиграваш тези ситуации - а тях можеш да намериш във всеки по-свестен учебник от осемдесетте години насам, да си въобразяваш ситуацията и да си говориш сам - било като вътрешен диалог, било даже и на глас. Разбира се, преди това трябва да се подготвиш - т.е да си приготвиш фразите, с които ще водиш този диалог със себе си.
Хайде, без хонорар толкова
Успех. Но най-добре е да си платиш на добър учител - сега вече знаеш кой може да те учи добре 
И сега на въпроса - първо, езика не го знаеш, ако знаеш само изграждането на форми - било то морфологични, било то синтактични (модели). Можеш да започнеш да учиш по два други начина. Единият е от деветдесетте години. Той най-простичко казано се състои на усвояване на изрази, които изразяват едно или друго намерение. В много книги по методика от тези години можеш да намериш т.н. списъци от интенционално - понятийни изрази - .т.е как се изразява радост, благодарност, съмнение, неувереност и др. от този род.
Това ще ти помогне, но не много, докато не започнеш да мислиш в категориите на комуникативните ситуации - както е в съвремените учебници. Т.е какво се изразява и как това се прави например при запознаство, при посещение на ресторант, при интервю за работа - списъкът е безкраен. И тука е необходимо, ако нямаш с кого да разиграваш тези ситуации - а тях можеш да намериш във всеки по-свестен учебник от осемдесетте години насам, да си въобразяваш ситуацията и да си говориш сам - било като вътрешен диалог, било даже и на глас. Разбира се, преди това трябва да се подготвиш - т.е да си приготвиш фразите, с които ще водиш този диалог със себе си.
Хайде, без хонорар толкова


- liliputchica
- Мнения: 694
- Регистриран на: 01 сеп 2013 12:57
Re: Говорене на език
Гледай телевизионни канали на въпросният език, чети вестници на този език...трябва да го тренираш постоянно, какво очакваш да ти кажат в този форум
..Успех ти желая, езика е богатство. Ако родният ти език е богат, имаш богат речник в смисъл, тогава и чуждият език ще ти е добър 


[offtopic]нямам[/offtopic]
Re: Говорене на език
Stahlgewitter написа:becks32milan написа:И аз съм като теб с английския. Трудно говоря, иначе и бритиш акцента го разбирам.
Е тук вече ти свалям шапка:)
http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... FFRoYhTJQQ
Това няма нищо общо с "бритиш акцента".
-
- Мнения: 2742
- Регистриран на: 18 окт 2010 07:32
- Контакти:
Re: Говорене на език
rare написа:Става въпрос за френски. Английския ми е ясен.
Изкарай един месец в кабаретата на Париж и ела да го преподаваш.И по сериозно.Има касети,дискове по самоизучаване.Започни с тях,ако искаш,а и само чукни на гуглето за по-лесно.Там има и звук.
Re: Говорене на език
Съвет от полиглот:
Намери си гадже със съответния език, което да изглежда достатъчно мотивиращо...!
[offtopic]П.С. Сега ако и кажеш, че не знаеш как да си намериш такова гадже по добре зарежи езика - няма да ти влезе в употреба!!![/offtopic]
Намери си гадже със съответния език, което да изглежда достатъчно мотивиращо...!
[offtopic]П.С. Сега ако и кажеш, че не знаеш как да си намериш такова гадже по добре зарежи езика - няма да ти влезе в употреба!!![/offtopic]
Re: Говорене на език
Ами не е смешно, щом ти казах, че специално на мен слушането на музика ми е помогнало доста за запаметяването на лексика, включително на езици, които не съм изучавала активно.galin56 написа:Абе незнам, може и индивидуално да е. Аз английски горе долу разбирам. Учих го дълги години в училище. Сега и на работата го използвам чат пат, миналата година ходих на командировка в Белгия за 3 дена, нямах проблем с разбирането и говореното, но ... пусна ли си песен на английски на компа, и думичка не отбирам. А за лексика и дикция в песните да говорим е смешно. Тези две неща просто там ги няма, важното е да докара рима и мелодия, дреме му за лексиката и прочие. Така, че от песни език не се учи. Мое мнение де.

Става дума, както посочих, за романски езици, които са (малко или много) близки помежду си и ако човек е учил поне един от тях, има добра основа за научаването на (поне) още един.
Давам пример с думичката "небе", което на португалски е "céu" [сèу], на италиански е "cielo" [чèло], на френски е "ciel" [сиèл], а на испански - cielo [сиèло].
Активизират ли ти се лингвистичните процеси в главата, особено и ако си изучавал филология, започваш сам да търсиш еквивалента на дадена дума в близките ѝ езици и докато се усетиш, voilà - вече имаш богат речников фонд, без дори да си се напъвал.

"Свестните у нас считат за луди, глупеца вредом всеки почита".
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 5 госта