
Окука и преводачите
Модератори: paceto, kartago, SkArY_9, slavia_forever, Madridist, Sofia 1929
Окука и преводачите
Значи не знам дали само на мене ми прави впечтление,но се питам защо Окука има преводач.Казва играли сме слабо и този до него казва играхме добре 

Re: Окука и преводачите
orgi написа:Значи не знам дали само на мене ми прави впечтление,но се питам защо Окука има преводач.Казва играли сме слабо и този до него казва играхме добре
Не знам, смеем се на Стоичков, но той се старае да говори по "тяхному", а братята сърби, ама въобще поне малко не се стараят да ни научат езика!!! Срамота е!
Re: Окука и преводачите
Не иска да се потруди да начучи поне малко от езика.Това е просто.
Но за първи път вчера веднага след мача даде интервю без преводач.
Но за първи път вчера веднага след мача даде интервю без преводач.
Re: Окука и преводачите
Аз лично нищо не му разбрах!!!! Репортерката каза нещо, но не и вярвам!... На мен ми се струва, че просто ни пренебрегват, и ни смятат хора "втора ръка"! Защо да се потрудят?! А ние където и да отидем се стараем да говорим "техния" език!...
- POPCORN
- Мнения: 10887
- Регистриран на: 25 авг 2008 19:15
- Skype: vasil.enevski
- Местоположение: София
- Контакти:
Re: Окука и преводачите
ЕМИЛ написа:Не иска да се потруди да начучи поне малко от езика.Това е просто.
Но за първи път вчера веднага след мача даде интервю без преводач.
еми не иска.такъв ни е манталитета на Балканите.всеки иска по-лесния начин да прави всичко, а то не може така!Той си вика за какво ми е да уча български, като си имам преводач!
Люляк, май, финал за купа,
дузпи, шут, греда и супа,
Крейзи, пропуски, картони,
Негър, рикошет, шампиони
Левски, Славия, протокол
Везалов, фамозен гол,
Хикс, сълзи, инфаркт, мустаци
Kрейзи шит, пак декларации
Титла, купа, стадион,
Много кофти син сезон !
дузпи, шут, греда и супа,
Крейзи, пропуски, картони,
Негър, рикошет, шампиони
Левски, Славия, протокол
Везалов, фамозен гол,
Хикс, сълзи, инфаркт, мустаци
Kрейзи шит, пак декларации
Титла, купа, стадион,
Много кофти син сезон !
-
- Мнения: 261
- Регистриран на: 19 юли 2008 20:25
- Контакти:
Re: Окука и преводачите
А и сиг не се чуства сигурен за оставенето си като треньор.Защо да се гърчи 

Re: Окука и преводачите
1.Никой треньор не е задължен да говори езика на страната в която работи.
2.Сръбският не е чак толкова труден за разбиране.Особенно термините свързани с футбола.
Човека си направи разбора на мача идеално.
А това за оставането няма да го коментирам.Той ако не се чуства сигурен - няма кой.
2.Сръбският не е чак толкова труден за разбиране.Особенно термините свързани с футбола.
Човека си направи разбора на мача идеално.
А това за оставането няма да го коментирам.Той ако не се чуства сигурен - няма кой.
Защо, бе господи???Защо си им дал нет на непълнолетните???
-
- Мнения: 50883
- Регистриран на: 02 авг 2008 22:59
- Skype: За к'во ми е ?
- Местоположение: Сливен
Re: Окука и преводачите
kartago написа:На мен ми се струва, че просто ни пренебрегват, и ни смятат хора "втора ръка"! Защо да се потрудят?! А ние където и да отидем се стараем да говорим "техния" език!...
Ами това е истината.....с техният прочут шовинизъм.....те смятат, че са нещо повече !
А това си е всъщност.....обикновен селски манталитет....и избиване на комплекси !
Те сърбите, са все наперени....все са "велики" ...те винаги са - НАЙ - НАЙ на Балканите...според тях разбира се....

Те са започнали почти всички войни в които са участвали...и са загубили почти всички ! ..

Кво да ги правиш......манталитет !
Можеби защото....почти всичко са го получили наготово.....примерно "Велика Югославия", им беше подарена от Русия......и запада, без те да имат няква заслуга !
Винаги съм им се чудил...на сръбското "имперско" мислене...на какво от горе го имат ?
Що се отнася до треньорите им, които работят....или са работили у нас.....някои откровено избягваха, и избягват да изпползват "български думи" ...единственият мисля, който се отличаваше.......беше Муслин !
Re: Окука и преводачите
Vojdek написа:1.Никой треньор не е задължен да говори езика на страната в която работи.
2.Сръбският не е чак толкова труден за разбиране.Особенно термините свързани с футбола.
Човека си направи разбора на мача идеално.
А това за оставането няма да го коментирам.Той ако не се чуства сигурен - няма кой.
1.От уважение към страната и клуба в който работиш можеш да научиш езика. 2.след като сръбския не е чак толкова труден значи може да научи нашия.3Ако беше в борац чачак щяха да му разберат разбора на мача идеално.
Re: Окука и преводачите
Окука няма нужда да учи български език,защото е въпрос на време да напусне Локото завинаги.С тая селекция всеки що годе добър треньор няма да има проблем да влезе в 3та,но за него е почти невъзможно.
Най-великия локомотивец-Начко Михайлов
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 1 гост