Тема за политика - Свят

Модератори: paceto, kartago, SkArY_9, slavia_forever, vaskonti, Madridist

Потребителски аватар
Кашчей
Мнения: 40045
Регистриран на: 27 сеп 2008 23:36

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Кашчей » 19 фев 2016 22:15

Nuke написа:France's Hollande warns of risk of Turkey-Russia war over Syria

"There is a risk of war between Turkey and Russia," Hollande told France Inter radio. "There is an escalation."

"Negotiations must resume, bombardments must stop, aid must come," he said.

http://www.dailymail.co.uk/wires/reuter ... Syria.html

Предполагам, че няма нужда от превод. :?


С Хаусчоола сте безнадежден случай!
Ний армейци сме големи,
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.

Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?

Потребителски аватар
Nuke
Мнения: 2370
Регистриран на: 16 яну 2012 18:15
Контакти:

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Nuke » 19 фев 2016 22:22

Кашчей написа:
Nuke написа:France's Hollande warns of risk of Turkey-Russia war over Syria

"There is a risk of war between Turkey and Russia," Hollande told France Inter radio. "There is an escalation."

"Negotiations must resume, bombardments must stop, aid must come," he said.

http://www.dailymail.co.uk/wires/reuter ... Syria.html

Предполагам, че няма нужда от превод. :?


С Хаусчоола сте безнадежден случай!


В смисъл?

Потребителски аватар
Кашчей
Мнения: 40045
Регистриран на: 27 сеп 2008 23:36

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Кашчей » 19 фев 2016 22:29

Nuke написа:
Кашчей написа:
Nuke написа:France's Hollande warns of risk of Turkey-Russia war over Syria

"There is a risk of war between Turkey and Russia," Hollande told France Inter radio. "There is an escalation."

"Negotiations must resume, bombardments must stop, aid must come," he said.

http://www.dailymail.co.uk/wires/reuter ... Syria.html

Предполагам, че няма нужда от превод. :?


С Хаусчоола сте безнадежден случай!


В смисъл?


Много обичате да пускате постове на английски (той и на руски), без значение че са цитати, като забравяте, че това е български форум и се пише на български език, а цитатите трябва да са с превод. Все едно по БНТ в новините да пуснат реч на Обама или Путин, но без превод на български.
Ний армейци сме големи,
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.

Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?

Потребителски аватар
Nuke
Мнения: 2370
Регистриран на: 16 яну 2012 18:15
Контакти:

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Nuke » 19 фев 2016 22:31

Кашчей написа:
Nuke написа:
Кашчей написа:
Nuke написа:France's Hollande warns of risk of Turkey-Russia war over Syria

"There is a risk of war between Turkey and Russia," Hollande told France Inter radio. "There is an escalation."

"Negotiations must resume, bombardments must stop, aid must come," he said.

http://www.dailymail.co.uk/wires/reuter ... Syria.html

Предполагам, че няма нужда от превод. :?


С Хаусчоола сте безнадежден случай!


В смисъл?


Много обичате да пускате постове на английски (той и на руски), без значение че са цитати, като забравяте, че това е български форум и се пише на български език, а цитатите трябва да са с превод. Все едно по БНТ в новините да пуснат реч на Обама или Путин, но без превод на български.


Принципно си прав, но си мисля, че в случая наистина няма какво да се превежда. Всеки с базови познания по английски би го разбрал, а са малко тези, които ползват интернет и бъкел не разбират.

Потребителски аватар
Кашчей
Мнения: 40045
Регистриран на: 27 сеп 2008 23:36

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Кашчей » 19 фев 2016 22:35

Nuke написа:
Кашчей написа:
Nuke написа:
Кашчей написа:
Nuke написа:France's Hollande warns of risk of Turkey-Russia war over Syria

"There is a risk of war between Turkey and Russia," Hollande told France Inter radio. "There is an escalation."

"Negotiations must resume, bombardments must stop, aid must come," he said.

http://www.dailymail.co.uk/wires/reuter ... Syria.html

Предполагам, че няма нужда от превод. :?


С Хаусчоола сте безнадежден случай!


В смисъл?


Много обичате да пускате постове на английски (той и на руски), без значение че са цитати, като забравяте, че това е български форум и се пише на български език, а цитатите трябва да са с превод. Все едно по БНТ в новините да пуснат реч на Обама или Путин, но без превод на български.


Принципно си прав, но си мисля, че в случая наистина няма какво да се превежда. Всеки с базови познания по английски би го разбрал, а са малко тези, които ползват интернет и бъкел не разбират.


Няма значение дали е разбран или не-това е български, български по-дяволите, а не руски или английски, форум! Идете в някой английски форум, или немски, френски, и пускайте цитати на български пък да видим колко време ще ви изтраят!
Ний армейци сме големи,
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.

Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?

Потребителски аватар
Nuke
Мнения: 2370
Регистриран на: 16 яну 2012 18:15
Контакти:

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Nuke » 19 фев 2016 22:57

За теб е по-важно това, че текстът е на английски, отколкото какво съдържа той? Не става дума за някаква глупост, а за война, която може да избухне до границата ни.

Потребителски аватар
Кашчей
Мнения: 40045
Регистриран на: 27 сеп 2008 23:36

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Кашчей » 19 фев 2016 23:14

Nuke написа:За теб е по-важно това, че текстът е на английски, отколкото какво съдържа той? Не става дума за някаква глупост, а за война, която може да избухне до границата ни.


А как да разбера какво съдържа, след като е на английски?!?
Ний армейци сме големи,
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.

Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?

Потребителски аватар
Nuke
Мнения: 2370
Регистриран на: 16 яну 2012 18:15
Контакти:

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Nuke » 19 фев 2016 23:19

Кашчей написа:
Nuke написа:За теб е по-важно това, че текстът е на английски, отколкото какво съдържа той? Не става дума за някаква глупост, а за война, която може да избухне до границата ни.


А как да разбера какво съдържа, след като е на английски?!?


http://lmgtfy.com/?q=%D0%B3%D1%83%D0%B3 ... 0%B0%D1%87

Потребителски аватар
Thsmith
Мнения: 25183
Регистриран на: 27 юли 2010 15:24
Местоположение: СТОЛИЧНО
Контакти:

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Thsmith » 19 фев 2016 23:46

Кашчей написа:
Няма значение дали е разбран или не-това е български, български по-дяволите, а не руски или английски, форум! Идете в някой английски форум, или немски, френски, и пускайте цитати на български пък да видим колко време ще ви изтраят!


И какво точно ще разберат в този форум? Нещо такова ще виждат "haɪərəˌɡlɪf, -roʊ". Точно това има значение, дали се разбира или не. Иначе за руския съм съгласен... просто не се разбира.
[center][wrapimg=]https://s31.postimg.cc/edpbxz4ob/Avatar_250.png[/wrapimg]

Sometimes democracy must be bathed in blood.

A.Pinochet[/center]

Alkonost
Мнения: 497
Регистриран на: 08 юли 2015 18:32
Контакти:

Re: Тема за политика - Свят

Мнениеот Alkonost » 19 фев 2016 23:55

Кашчей написа:
Nuke написа:
Кашчей написа:
Nuke написа:
Кашчей написа:
Nuke написа:France's Hollande warns of risk of Turkey-Russia war over Syria

"There is a risk of war between Turkey and Russia," Hollande told France Inter radio. "There is an escalation."

"Negotiations must resume, bombardments must stop, aid must come," he said.

http://www.dailymail.co.uk/wires/reuter ... Syria.html

Предполагам, че няма нужда от превод. :?


С Хаусчоола сте безнадежден случай!


В смисъл?


Много обичате да пускате постове на английски (той и на руски), без значение че са цитати, като забравяте, че това е български форум и се пише на български език, а цитатите трябва да са с превод. Все едно по БНТ в новините да пуснат реч на Обама или Путин, но без превод на български.


Принципно си прав, но си мисля, че в случая наистина няма какво да се превежда. Всеки с базови познания по английски би го разбрал, а са малко тези, които ползват интернет и бъкел не разбират.


Няма значение дали е разбран или не-това е български, български по-дяволите, а не руски или английски, форум! Идете в някой английски форум, или немски, френски, и пускайте цитати на български пък да видим колко време ще ви изтраят!


Във форума ясно е казано - пишете на кирилица! Да се подразбира - и давайте отправки и/или ссылки, писани на кирилица, като е препоръчително те да са или от български, или от старобългарски произход.
Believe in her, if you are able...


Върни се в “Свободна зона”



Кой е на линия

Потребители, разглеждащи този форум: bubka и 16 госта