boabbb написа:язе написа:boabbb написа:aleksandrov77 написа:diplomat написа:Само да вметна, че има разлика между заемките и чуждиците. Надявам се, че всеки човек със средно образование го знае това.
Да така е заемките са думи , които не могат да бъдат заменени с български, докато при чуждиците си има и наши думи за това! Това е безспорен факт!
Лошото е , че напоследък чуждиците, особено английските в българският език станаха твърде много в последните 15 години , дори като съм ходил в заведение насреща чувам вместо благодаря - "тенкю", вместо разбира се "Оф корс" ит.н.!
Примерно, за какво трябва да се използва фен, след като си имаме две български думи - привърженик и запалянко, вместо мениджмънт - управление,вместо маркетинг-проучване, вместо ок - добре и още много други примери мога да дам, с които българският език се замърси с твърде много чуждици, което унищожава идентичността на нашия език !
В това отношение, както казах унгарците са ненадминати!Пазят си езика от чуждици! За всяка дума, дори и заемка ще измислят подобна на унгарски език!
Маркетинг са продажби, а не проучванеИма "маркетингово проучване" , което значи "проучване на пазара"
Market= пазар... маркетинг включва всичко, от проучването до продаването.
market=пазар, а marketing=продажби, това е глагол, затова съм го написал такаmarket survey - пазарно проучване ... За всяко нещо си има отделна фраза
Аз пък си мислех, че sale e продажба.
