Покрай неволите на българския спорт, който все пак не е толкова важен, колкото българския език, искам да взема повод от поста на saffron на 13 Авг 2016 11:46 :
Иначе к’ви са тия коментатори на телевизията-майка ? "УаУУУ" , "Йессс" , "Камон" ...
ИзДъникова е сега и гледам интервю в което и задават въпрос - как се чувстваш днес ?А тя отговаря " Не се чувствам горда, не съм щастлива и не съм ХЕПИ " и да попитам - колко още време ще ни трябва, за да бъдат изтласкани българските изрази от книжовната ни реч от англицизми? След колко време според вас даже и междуметия като о-о-у ще бъдат маркирани стилистично като турцизмите днес - т.е. като остарели, непрестижни, като характеристики на отминали времена и хора. Ще доживеем ли щастлив да бъде остаряло и просторечно за сметка на "книжовното" хепи. И по повод въпросите за едни други пари - трябва ли да плащаме на хора, които в държавна телевизия принизяват езика ни, на недоучени, които не са подвластни на самоколонизацията, а просто са унижение за нацията ни. Все пак обществените телевизии са тези, които трябва да пазят езика и културата ни!
До къде ще стигнем
Модератори: Модератор ЦСКА, paceto, mistreated, kartago, SkArY_9, delqnski47, slavia_forever, Casper, vaskonti, Madridist, Udoji90
- Странджата
- Мнения: 3984
- Регистриран на: 07 дек 2009 21:29
- Контакти:
Re: До къде ще стигнем
Странджата написа:Покрай неволите на българския спорт, който все пак не е толкова важен, колкото българския език, искам да взема повод от поста на saffron на 13 Авг 2016 11:46 :
Иначе к’ви са тия коментатори на телевизията-майка ? "УаУУУ" , "Йессс" , "Камон" ...
ИзДъникова е сега и гледам интервю в което и задават въпрос - как се чувстваш днес ?А тя отговаря " Не се чувствам горда, не съм щастлива и не съм ХЕПИ " и да попитам - колко още време ще ни трябва, за да бъдат изтласкани българските изрази от книжовната ни реч от англицизми? След колко време според вас даже и междуметия като о-о-у ще бъдат маркирани стилистично като турцизмите днес - т.е. като остарели, непрестижни, като характеристики на отминали времена и хора. Ще доживеем ли щастлив да бъде остаряло и просторечно за сметка на "книжовното" хепи. И по повод въпросите за едни други пари - трябва ли да плащаме на хора, които в държавна телевизия принизяват езика ни, на недоучени, които не са подвластни на самоколонизацията, а просто са унижение за нацията ни. Все пак обществените телевизии са тези, които трябва да пазят езика и културата ни!
Доникъде, както и докъде
Ти си от готините, ама не се сдържах-нрав, какво да го правиш
Иначе сериозно-доникъде... Преди 50 години масова употреба на русизми, сега масова употреба на американизми, по повод и без повод, и най-вече по най-глупавият възможен начин. С какво уау е по-яко от бахти..надали някой може да определи
Ний армейци сме големи,
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.
Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.
Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?
Re: До къде ще стигнем
Докъдето трябва, това е част от евроинтеграцията, когато официално населението проговори на английско-български суржик, процеса ще е завършен.
[center][wrapimg=]https://media.giphy.com/media/YSC4XfUOp4LclYppml/giphy.gif[/wrapimg][/center]
Re: До къде ще стигнем
Турцизмите в езика ни са в резултат на петвековното османско иго, а са отмирали постепенно повече от половин век. Англицизмите ще идат на бунището доста години след като Русия помогне на нас и на света да се отървем от съединеноамериканощатското иго (преднамерено не пиша "американското", защото няма държава Америка, точно както нямат смисъл и словосъчетанията "американски президент", американско кино", да не говорим пък за "американска култура").
А дотогава употребата на подобни паразитни думички само ще показва ниската езикова (и не само) култура на журналистите ни.
П.п. По-добре да слушам как Стоичков говори на английски с роден български акцент, отколкото Гришата - на роден български с английски акцент.
А дотогава употребата на подобни паразитни думички само ще показва ниската езикова (и не само) култура на журналистите ни.
П.п. По-добре да слушам как Стоичков говори на английски с роден български акцент, отколкото Гришата - на роден български с английски акцент.
Believe in her, if you are able...
- Странджата
- Мнения: 3984
- Регистриран на: 07 дек 2009 21:29
- Контакти:
Re: Кашчей
53.19. Сложни наречия, образувани от предлог и наречие.
вдясно, вляво, догоре, докога, докъде, донякъде, досега, доскоро, дотук, завинаги, занапред, засега, изотзад, набързо, наведнъж, нависоко, навред, навсякъде, навън, навътре, нагоре, наготово, надалеч, надолу, надълго, надясно, накратко, накриво, накъде, наляво, наоколо, наопаки, направо, наскоро, нататък, натясно, наяве, наясно, отвсякъде, отвън, отгоре, отдавна, отдалеч, отдолу, отдясно, откакто, откъде, отляво, отникъде, отново,отнякъде, отпосле, отпред, отпреди, отрано, отсега, отскоро, оттам, оттатък, оттогава, понякога, поотделно.
53.19.1. Когато съчетанието от предлог и наречие не образува смислова цялост с ново значение, двете думи се пишат разделно. Срв.:
Тя свали чантата си от горе, от шкафа. и Отгоре, върху книгите, лежеше новата и чанта.
Те все се оплакват, че живеели на тясно, в едностаен апартамент и
Той изведнъж се почувства натясно, в неудобно положение да се защитава.
Според мене в темата до къде не е наречие синтактичната му функция е обстоятелство за място, а за място се пита с къде.
Но както показва самият Правописен речник, безгрешни няма, защото къде не е наречие, а въпросително местоимение за място (кога - за време и т.н.)
Не искам нищо да кажа, но професия, какво да правиш
ото
вдясно, вляво, догоре, докога, докъде, донякъде, досега, доскоро, дотук, завинаги, занапред, засега, изотзад, набързо, наведнъж, нависоко, навред, навсякъде, навън, навътре, нагоре, наготово, надалеч, надолу, надълго, надясно, накратко, накриво, накъде, наляво, наоколо, наопаки, направо, наскоро, нататък, натясно, наяве, наясно, отвсякъде, отвън, отгоре, отдавна, отдалеч, отдолу, отдясно, откакто, откъде, отляво, отникъде, отново,отнякъде, отпосле, отпред, отпреди, отрано, отсега, отскоро, оттам, оттатък, оттогава, понякога, поотделно.
53.19.1. Когато съчетанието от предлог и наречие не образува смислова цялост с ново значение, двете думи се пишат разделно. Срв.:
Тя свали чантата си от горе, от шкафа. и Отгоре, върху книгите, лежеше новата и чанта.
Те все се оплакват, че живеели на тясно, в едностаен апартамент и
Той изведнъж се почувства натясно, в неудобно положение да се защитава.
Според мене в темата до къде не е наречие синтактичната му функция е обстоятелство за място, а за място се пита с къде.
Но както показва самият Правописен речник, безгрешни няма, защото къде не е наречие, а въпросително местоимение за място (кога - за време и т.н.)
Не искам нищо да кажа, но професия, какво да правиш
ото
Re: Кашчей
Странджата написа:53.19. Сложни наречия, образувани от предлог и наречие.
вдясно, вляво, догоре, докога, докъде, донякъде, досега, доскоро, дотук, завинаги, занапред, засега, изотзад, набързо, наведнъж, нависоко, навред, навсякъде, навън, навътре, нагоре, наготово, надалеч, надолу, надълго, надясно, накратко, накриво, накъде, наляво, наоколо, наопаки, направо, наскоро, нататък, натясно, наяве, наясно, отвсякъде, отвън, отгоре, отдавна, отдалеч, отдолу, отдясно, откакто, откъде, отляво, отникъде, отново,отнякъде, отпосле, отпред, отпреди, отрано, отсега, отскоро, оттам, оттатък, оттогава, понякога, поотделно.
53.19.1. Когато съчетанието от предлог и наречие не образува смислова цялост с ново значение, двете думи се пишат разделно. Срв.:
Тя свали чантата си от горе, от шкафа. и Отгоре, върху книгите, лежеше новата и чанта.
Те все се оплакват, че живеели на тясно, в едностаен апартамент и
Той изведнъж се почувства натясно, в неудобно положение да се защитава.
Според мене в темата до къде не е наречие синтактичната му функция е обстоятелство за място, а за място се пита с къде.
Но както показва самият Правописен речник, безгрешни няма, защото къде не е наречие, а въпросително местоимение за място (кога - за време и т.н.)
Не искам нищо да кажа, но професия, какво да правиш
ото
Добре, съгласен съм!
Ний армейци сме големи,
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.
Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?
на "Литекс" верни сме чеда.
Със съдиите-наше знаме
мачкаме навред сега.
Разговор в "Спорт Депо":
-Имате ли фланелки на "ЦСКА-София"?
-Каква ви трябва-на вратар, на полеви играч, или на съдия?
-
- Мнения: 4
- Регистриран на: 03 юли 2016 16:04
- Контакти:
Re: До къде ще стигнем
1988 година 10-тият в класацията за спортист на годината е бил олимпийски златен медалист,а спортиста на 1 място за 2015 е с четвърто място от световно първенство. Погледнете какви спортисти сме имали https://www.youtube.com/watch?v=7Pu9D484Y0s и какви са сега , и не са виновни само парите , защото доста държави с по малко възможности са сред медалистите. България била малка държава, искам да престанете с тези глупости , защото България е в средата по територия в света и примерно Македония,Словения,Белгия и Австрия общо са колкото територията на България, а и вече има медалисти от страни които са големи колкото игрището ми зад блока. Големият проблем е че в България треньори ,или ако има те не стават за нищо или методиките им на работа са като от 50-сетте години.Ще стигнем до дъното.
- Der Schmarotzer
- Мнения: 2686
- Регистриран на: 16 юни 2012 11:07
- Контакти:
Re: До къде ще стигнем
С този политически "елит" - до под кривата круша.
Чуждиците в българския език не са се появили отскоро, а имат многовековна история - още с навлизането на чужд етнически елемент в българската етническа общност, без тя да е била и хомогенна, нито от началото на формирането си, нито след това. В различните краища на България има различен процент от чуждици с различен произход. Що се отнася до турцизмите те са много повече отколкото си мислите - сигурно са над 10-15 хиляди думи. Голяма част от тях вече са със статут на български думи - с някои се изразява определено отношение към даден проблем, други заемат липсващото място на такава в българския език и т.н. Според мен обаче не е много правилно да се определя този набор от думи, които са навлезли в българския език като турцизми, защото те са дошли при нас от османотурския език, но голямата част от тях са персийска и арабска лексика. В отделните диалекти се среща както турски, така и персийски и арабски граматически форми. Русизмите са количествено по-малко и са свързани с определени сфери. Галицизмите и германизмите също имат своето място, но са останали вече съвсем малко. Що се отнася до англицизмите, от тях няма спасение, в момента английският език е т.н. лингва франка, още повече, че с напредването на новите науки се появяват и много нови думи, които по презумпция са с английски проиход, без да имат заместители на български. Чистенето на езика от тях е невъзможно, но напълно е възможно да се извадят от употреба в официалния български език чуждиците и паразитните думи с един закон. Със спирането да се употребяват в радиата, телевизиите (обществени и частни) и всякакви други електронни медии и държавни учреждения ще може поне на някакво ниво да се ограничи паразитирането на определен набор от думи. За съжаление такова нещо поне в близките десет години няма как да се случи, а след това ще е много късно.
Чуждиците в българския език не са се появили отскоро, а имат многовековна история - още с навлизането на чужд етнически елемент в българската етническа общност, без тя да е била и хомогенна, нито от началото на формирането си, нито след това. В различните краища на България има различен процент от чуждици с различен произход. Що се отнася до турцизмите те са много повече отколкото си мислите - сигурно са над 10-15 хиляди думи. Голяма част от тях вече са със статут на български думи - с някои се изразява определено отношение към даден проблем, други заемат липсващото място на такава в българския език и т.н. Според мен обаче не е много правилно да се определя този набор от думи, които са навлезли в българския език като турцизми, защото те са дошли при нас от османотурския език, но голямата част от тях са персийска и арабска лексика. В отделните диалекти се среща както турски, така и персийски и арабски граматически форми. Русизмите са количествено по-малко и са свързани с определени сфери. Галицизмите и германизмите също имат своето място, но са останали вече съвсем малко. Що се отнася до англицизмите, от тях няма спасение, в момента английският език е т.н. лингва франка, още повече, че с напредването на новите науки се появяват и много нови думи, които по презумпция са с английски проиход, без да имат заместители на български. Чистенето на езика от тях е невъзможно, но напълно е възможно да се извадят от употреба в официалния български език чуждиците и паразитните думи с един закон. Със спирането да се употребяват в радиата, телевизиите (обществени и частни) и всякакви други електронни медии и държавни учреждения ще може поне на някакво ниво да се ограничи паразитирането на определен набор от думи. За съжаление такова нещо поне в близките десет години няма как да се случи, а след това ще е много късно.
Ние сме Левски, Левски (София)!!!
- dreben23
- Мнения: 14653
- Регистриран на: 21 юли 2008 19:26
- Skype: dreben23_anastas
- Местоположение: Смолян, разбира се ;)
- Контакти:
Re: До къде ще стигнем
Всяка година заемките се увеличават. И те са си част от разговорния стил най-вече. Сигурен съм, че бившите ми колеги не знаят някои от тях какво значат, защото българисти не знаят кой е Джони Инглиш. На мен е спряло да ми пука за неграмотността сред младежи и възрастни, защото те и нямат желание да се учат. Присъствието в подобни форуми до това води по принцип - неграмотия до шия. И някакви такива неграмотни са ги назначили да налагат наказанията по форумите. Но и за това не ми пука, аз по принцип не съм за наказания и като бъда наказан несправедливо след това ще наказвам справедливо. Да не ви се окача изобщо, има и по-важни неща от грамотността на подрастващите и възрастните. Странджа, ти нали уж мой колега се правеше, ама аз мога да ти кажа, че и ти пишеш неграмотно понякога и това е заради заседяването ти повече в този много загубен форум. То по това виждам, че не си ми никакъв колега, ама мен не може да ме излъже никой за четмо, писмо и футболче.
***САМО ЦСКА!***
***ШЕФЧЕТО НА ФУТБОЛА КАЗВА ИСТИНАТА! *** :)
***ШЕФЧЕТО НА ФУТБОЛА КАЗВА ИСТИНАТА! *** :)
Re: До къде ще стигнем
Много безнадеждна тема.Или"като ми пееш Пенке,кой ли ми те слуша?".
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи този форум: Няма регистрирани потребители и 8 госта